แพ็กชุด มองสังคม การเมือง และวิถีชีวิตชาวจีนผ่านวรรณกรรมร่วมสมัย
“สะท้อนถึงการเปลี่ยนผ่านของสังคมจีนตั้งแต่ปลายราชวงศ์ชิงถึงทศวรรษ 1980 ซึ่งไม่ได้สวยงามทว่าแสดงถึงความซับซ้อนและยากหยั่งถึงของจิตใจมนุษย์”
สมเด็จพระกนิษฐาธิราชเจ้า, กรมสมเด็จพระเทพฯ, พระราชนิพนธ์แปล, วรรณกรรมแปลทรงคุณค่า, การแปล, ภาษาจีน, ชีวิต, สังคมจีน, ปฏิวัติวัฒนธรรมจีน, ความสัมพันธ์
เนื้อหา
วรรณกรรมเหล่านี้ฉายภาพความงามของภาษา วัฒนธรรม และความสัมพันธ์ในหลากหลายรูปแบบ ทั้งยังสะท้อนถึงสภาพสังคมจีนในช่วงเวลาต่าง ๆ แม้บางเรื่องจะถูกเขียนขึ้นเกือบร้อยปี หรือเป็นเรื่องราวที่เกิดขึ้นตั้งแต่ช่วงปลายราชวงศ์ชิงจนถึงทศวรรษ 1940 ซึ่งเป็นช่วงที่สังคมจีนเต็มไปด้วยความวุ่นวาย ประเทศตกอยู่ในภาวะอ่อนแอ ความสงบสุขห่างไกล เกิดภาวะข้าวยากหมากแพง ประชาชนต้องเผชิญความยากลำบาก มีการฉ้อราษฎร์บังหลวง และเจ้าหน้าที่บ้านเมืองยังคงกดขี่ข่มเหงประชาชน
อย่างไรก็ตาม สาระสำคัญในเรื่องราวเหล่านั้นยังคงหมุนเวียนอยู่รอบๆ ทั้งความรัก มิตรภาพ ความรักชาติ ความเป็นมนุษย์ และความเปลี่ยนแปลงอันเป็นสัจธรรม ซึ่งมีคุณค่าและความหมายที่เป็นสากล และยังคงสามารถสัมผัสได้ถึงความกินใจและควรค่าแก่การพิเคราะห์พิจารณา
จุดเด่น
- พระราชนิพนธ์และพระราชนิพนธ์แปลทั้ง 7 เล่มนี้ เป็นผลงานที่สะท้อนให้เห็นถึงสภาพสังคม ประวัติศาสตร์ และวัฒนธรรมของจีนในแต่ละยุคสมัยได้อย่างลึกซึ้งและกว้างขวาง
พระราชนิพนธ์อันทรงคุณค่า
- บันทึกเมืองแมว
- มองสังคมจีนผ่านวรรณกรรม
- ศิลปะจีน
- หมู่บ้านเล็กตระกูลเป้า
- ไป๋อิ๋นน่า หมู่บ้านลับริมฝั่งน้ำ
- เมื่อข้าพเจ้าเขียนย่ำแดนมังกร
- ร้านน้ำชา บทละครพูด 3 องก์
